Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Người hiền lìa bỏ không bàn đến những điều tham dục.Kẻ trí không còn niệm mừng lo, nên chẳng bị lay động vì sự khổ hay vui.Kinh Pháp cú (Kệ số 83)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Phật Thuyết Bình Sa Vương Ngũ Nguyện Kinh [佛說蓱沙王五願經] »»
Tải file RTF (2.427 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.28 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.26 MB)
Tsion, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T14n0511_p0779a03║
T14n0511_p0779a04║
T14n0511_p0779a05║ No. 511
T14n0511_p0779a06║ 佛說蓱沙王五 願經
T14n0511_p0779a07║
T14n0511_p0779a08║ 吳月支國居士支謙譯
T14n0511_p0779a09║ 聞如是。一 時佛在王舍國鷂山中。與五 百比
T14n0511_p0779a10║ 丘俱 。時王舍國王。號名蓱比沙。少小作太
T14n0511_p0779a11║ 子。意常求五 願。一 者願我年少為王。二 者令
T14n0511_p0779a12║ 我國中有佛三者使我出入 常往來佛所。四
T14n0511_p0779a13║ 者常聽佛說經。五 者聞經心疾開解。得須陀
T14n0511_p0779a14║ 洹道。是五 願。蓱比沙王皆得之 。時王舍國北
T14n0511_p0779a15║ 方。有異國國名德差伊 羅。其國王。名弗迦
T14n0511_p0779a16║ 沙。甚高絕妙宿命時曾更見佛。受佛經道學
Tsion, Release Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T14n0511_p0779a03║
T14n0511_p0779a04║
T14n0511_p0779a05║ No. 511
T14n0511_p0779a06║ 佛說蓱沙王五 願經
T14n0511_p0779a07║
T14n0511_p0779a08║ 吳月支國居士支謙譯
T14n0511_p0779a09║ 聞如是。一 時佛在王舍國鷂山中。與五 百比
T14n0511_p0779a10║ 丘俱 。時王舍國王。號名蓱比沙。少小作太
T14n0511_p0779a11║ 子。意常求五 願。一 者願我年少為王。二 者令
T14n0511_p0779a12║ 我國中有佛三者使我出入 常往來佛所。四
T14n0511_p0779a13║ 者常聽佛說經。五 者聞經心疾開解。得須陀
T14n0511_p0779a14║ 洹道。是五 願。蓱比沙王皆得之 。時王舍國北
T14n0511_p0779a15║ 方。有異國國名德差伊 羅。其國王。名弗迦
T14n0511_p0779a16║ 沙。甚高絕妙宿命時曾更見佛。受佛經道學
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (2.427 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.116.100.138 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập